Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  086

Quos imitatus plato videlicet hoc quoque legis putavit esse, persuadere aliquid, non omnia vi ac minis cogere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.d am 26.05.2018
Den er nachgeahmt hatte, hielt Plato offensichtlich auch dies für ein Prinzip des Rechts: etwas zu überzeugen, nicht alles mit Gewalt und Drohungen zu erzwingen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
persuadere
persuadere: überreden, überzeugen
plato
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
Quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
videlicet
videlicet: offenbar
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vi
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum