Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  070

Marcus: lege autem carens civitas estne ob ipsum habenda nullo loco?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.l am 22.08.2014
Marcus: Sollten wir einen Staat ohne Gesetze etwa deshalb als völlig wertlos betrachten?

von alia.8996 am 24.06.2023
Marcus: Ist ein Staat, der der Gesetze entbehrt, eben deshalb als an keinem Ort geltend anzusehen?

Analyse der Wortformen

Marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carens
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ob
ob: wegen, aus
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
habenda
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum