Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  249

Stipem sustulimus nisi eam quam ad paucos dies propriam idaeae matris excepimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard.8935 am 07.06.2016
Wir entfernten alle Opfergaben, bis auf eine, die wir für wenige Tage für die Göttin Cybele beiseitegelegt hatten.

von eliah.9957 am 13.08.2017
Wir entfernten die Opfergabe, mit Ausnahme dessen, was wir für wenige Tage eigens für Idaea Mater beiseite legten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
excepimus
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
idaeae
idea: EN: idea
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
matris
mater: Mutter
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paucos
paucus: wenig
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Stipem
stipare: dicht zusammendrängen
stips: Geldbeitrag
sustulimus
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum