Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  121

Certasque fruges certasque bacas sacerdotes publice libanto hoc certis sacrificiis ac diebus,

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra.906 am 18.07.2023
Und bestimmte Feldfrüchte und bestimmte Beeren sollen die Priester öffentlich als Opfergaben darbringen, dies bei bestimmten Opfern und an bestimmten Tagen,

von fabienne9884 am 18.12.2013
Die Priester sollen öffentliche Opfer von bestimmten Feldfrüchten und Beeren während festgelegten Opferzeremonien an bestimmten Tagen darbringen,

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bacas
baca: Perle, Beere
Certasque
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
libanto
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
sacrificiis
sacrificium: Opfer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum