Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  089

Itaque arbitrantur prudentiam esse legem, cuius ea uis sit, ut recte facere iubeat, uetet delinquere, eamque rem illi graeco putant nomine nmon a suum cuique tribuendo appellatam, ego nostro a legendo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam876 am 08.10.2020
Daher glauben sie, dass Weisheit Gesetz ist, welches die Macht hat, rechtmäßiges Handeln zu gebieten und Vergehen zu verbieten, und während sie meinen, dieser Begriff habe seinen griechischen Namen 'nomos' vom Prinzip der Zuweisung an jeden das Seine erhalten, glaube ich, unser Wort stamme vom Akt des Wählens.

von elisa839 am 18.06.2021
Und so betrachten sie die Klugheit als Gesetz, dessen Kraft darin besteht, dass es richtig zu handeln gebietet, das Falsche zu unterlassen, und diese Sache glauben sie nach dem griechischen Namen nomos vom Zuteilen des Eigenen benannt, ich [denke sie benannt] von unserem [Wort] des Wählens.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
appellatam
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
delinquere
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ego
ego: ich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
graeco
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubeat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legendo
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
prudentiam
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribuendo
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
uetet
vetare: hindern, verhindern, verbieten
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum