Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  227

Etenim omnes uiri boni ipsam aequitatem et ius ipsum amant, nec est uiri boni errare et diligere quod per se non sit diligendum: per se igitur ius est expetendum et colendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia908 am 20.03.2022
Denn wahrlich alle guten Männer lieben die Billigkeit selbst und das Recht selbst, und es ziemt sich nicht für einen guten Mann zu irren und das zu lieben, was nicht um seiner selbst willen liebenswert ist: daher muss das Recht um seiner selbst willen angestrebt und gepflegt werden.

von johann.p am 07.08.2013
Wahrlich, alle guten Menschen lieben die Billigkeit und Gerechtigkeit um ihrer selbst willen, und es liegt nicht in der Natur eines guten Menschen, Fehler zu begehen und das zu lieben, was nicht liebenswert ist: Daher soll Gerechtigkeit um ihrer selbst willen angestrebt und geachtet werden.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
uiri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
et
et: und, auch, und auch
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
amant
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uiri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
errare
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
diligere
diligere: lieben, hochachten, achten
diligare: festbinden, festmachen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
non
non: nicht, nein, keineswegs
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diligendum
diligere: lieben, hochachten, achten
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expetendum
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
et
et: und, auch, und auch
colendum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum