Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  672

Quare, quoniam et una pars ad exitum hoc ac superiore libro perducta est et hic liber non parum continet litterarum, quae restant, in reliquis dicemus.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.y am 01.09.2015
Daher, nachdem wir einen Teil in diesem und im vorherigen Buch abgeschlossen haben und der vorliegende Band bereits reichlich Material enthält, werden wir die verbleibenden Themen in den nachfolgenden Büchern behandeln.

von anika.901 am 12.11.2013
Daher, da sowohl ein Teil in diesem und im vorherigen Buch zu Ende geführt wurde und dieses Buch nicht wenige Abschnitte enthält, werden wir das, was noch übrig bleibt, in den verbleibenden behandeln.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dicemus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exitum
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liber
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parum
parum: zu wenig, ungenügend
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
perducta
perducere: herumführen
perductare: EN: guide
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
restant
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum