Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  397

Cum omnes studio eius subitam fluminis magnitudinem scirent fuisse inpedimento, tamen quidam capitis arcesserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.845 am 02.02.2024
Obwohl alle wussten, dass die plötzliche Größe des Flusses ein Hindernis für seinen Enthusiasmus gewesen war, beschuldigten ihn dennoch einige Männer eines Kapitalverbrechens.

von sophia.969 am 19.01.2022
Obwohl alle wussten, dass die plötzliche Überschwemmung des Flusses ihn daran gehindert hatte, sein Bestes zu geben, klagten ihn einige Leute dennoch wegen eines eines Kapitalverbrechens an.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
subitam
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inpedimento
inpedimentum: EN: hindrance, impediment
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
arcesserunt
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum