Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  354

Iudicatio est: cum iis, qui legati erant, sumptus, qui debebatur de publico, non daretur, oportueritne eos conficere nihilo minus legationem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iudicatio
iudicatio: Urteil, richterliche Untersuchung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
debebatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
de
de: über, von ... herab, von
publico
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
non
non: nicht, nein, keineswegs
daretur
dare: geben
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
conficere
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
nihilo
nihilum: nichts
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum