Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  329

Tum leges quoque et iudicia demonstranda sunt, per quae potuerit id peccatum, quod sponte sua reus poenitus sit, moribus et iudicio vindicari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.b am 02.05.2018
Sodann müssen auch die Gesetze und Rechtsprechungen aufgezeigt werden, durch die das Vergehen, welches der Angeklagte freiwillig eingestanden hat, nach Gewohnheitsrecht und förmlichem Gerichtsurteil hätte bestraft werden können.

von daria.e am 19.03.2020
Sodann müssen auch die Gesetze und Urteile dargelegt werden, durch welche es möglich gewesen wäre, dass das Vergehen, für welches der Angeklagte aus eigenem Antrieb Sühne geleistet hat, nach Sitten und Rechtsprechung bestraft werden könnte.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
et
et: und, auch, und auch
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
demonstranda
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
peccatum
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
peccatus: EN: sin
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
poenitus
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
et
et: und, auch, und auch
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum