Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  080

Male igitur eas generalis constitutionis partes esse dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.b am 17.08.2014
Er lag falsch, als er sagte, dass dies Teile der allgemeinen Verfassung seien.

von greta.e am 22.05.2016
Er sagte, dass diese Teile der allgemeinen Verfassung schlecht seien.

Analyse der Wortformen

Male
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
male: schlecht, unglücklich
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
generalis
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum