Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  495

Quare in longis argumentationibus ex conductionibus aut ex contrario complecti oportet, in brevibus id solum, quod conficitur, exponere, in iis, in quibus exitus perspicuus est, consecutione uti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jann8854 am 22.07.2020
Daher sollten Sie bei ausführlichen Argumentationen entweder Schlussfolgerungen oder Gegenargumente zusammenfassen, bei kurzen Argumenten nur die Schlussfolgerung darlegen und bei Argumenten mit offensichtlichem Ausgang die logische Abfolge aufzeigen.

von georg.c am 16.11.2014
Daher ist es bei langen Argumentationen aus Schlussfolgerungen oder aus dem Gegenteil notwendig, umfassend zu sein, bei kurzen [Argumentationen] allein das darzulegen, was gefolgert wird, und bei denjenigen, bei denen der Ausgang klar ist, die Folgerung zu verwenden.

Analyse der Wortformen

argumentationibus
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
brevibus
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
complecti
complectere: umarmen
complecti: umarmen, umfassen, erfassen
complectus: Verständnis, Umarmung
conductionibus
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
consecutione
consecutio: Folge, Folgerung
contrario
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
id
id: das
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longis
longus: lang, langwierig
oportet
oportere: beauftragen
perspicuus
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum