Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  461

Quinquepertita argumentatio est huiusmodi: omnes leges, iudices, ad commodum rei publicae referre oportet et eas ex utilitate communi, non ex scriptione, quae in litteris est, interpretari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.u am 15.03.2020
Die fünfteilige Argumentation lautet wie folgt: Richter, alle Gesetze sollten dem Gemeinwohl dienen und sollten nach ihrem Nutzen für die Gesellschaft ausgelegt werden, nicht nur nach ihrem wörtlichen Wortlaut.

von filip.o am 20.04.2024
Eine fünfteilige Argumentation ist derart beschaffen: Alle Gesetze und Richter müssen auf den Vorteil der Res Publica bezogen werden und sind aus dem gemeinsamen Nutzen, nicht aus dem Wortlaut, der in den Buchstaben steht, zu interpretieren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argumentatio
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
eas
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretari
interpretare: erklären
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
litteris
littera: Buchstabe, Brief
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oportet
oportere: beauftragen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quinquepertita
quinquepertitus: EN: in five portions, fivefold
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
scriptione
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum