Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  427

Quare autem nobis illa magis partitio probetur, dicendum videtur, ne temere secuti putemur; et breviter dicendum, ne in huiusmodi rebus diutius, quam ratio praecipiendi postulat, commoremur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julie.z am 12.11.2017
Warum überdies jene Einteilung von uns mehr gebilligt werden soll, muss, wie es scheint, gesagt werden, damit wir nicht als vorschnell Handelnde angesehen werden; und kurz muss es gesagt werden, damit wir nicht in Angelegenheiten dieser Art länger verweilen, als die Methode der Unterweisung es erfordert.

von jannis.x am 30.05.2016
Wir sollten erklären, warum wir diese Klassifikation bevorzugen, damit wir nicht als blind Folgende wahrgenommen werden; und wir sollten diese Erklärung kurz halten, damit wir nicht mehr Zeit mit solchen Angelegenheiten verbringen, als die Lehrmethode es erfordert.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
commoremur
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diutius
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
partitio
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
postulat
postulare: fordern, verlangen
praecipiendi
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
putemur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secuti
seci: unterstützen, folgen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum