Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  359

In praesentia tantummodo numeros et modos et partes argumentandi confuse et permixtim dispersimus; post discripte et electe in genus quodque causae, quid cuique conveniat, ex hac copia digeremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.x am 10.05.2023
In der Gegenwart haben wir nur verstreute Zahlen und Methoden und Teile der Argumentation verwirrt und vermischt; hernach werden wir systematisch und gezielt für jede Fallart das, was jeweils passend ist, aus dieser Fülle anordnen.

von kilian8917 am 30.11.2013
Gegenwärtig haben wir verschiedene Zahlen, Methoden und Argumentationsteile nur verwirrt und vermischt verstreut; später werden wir dieses Material systematisch organisieren, indem wir auswählen, was zu jeder Fallart passt.

Analyse der Wortformen

argumentandi
argumentari: EN: support/prove by argument, reason, discuss
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
confuse
confuse: EN: in a confused/disorderly/perplexed way, fumblingly
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
digeremus
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discripte
discribere: einteilen, zuteilen
dispersimus
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
electe
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
genus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genu: Knie
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modos
modus: Art (und Weise)
numeros
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesentia
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum