Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  359

In praesentia tantummodo numeros et modos et partes argumentandi confuse et permixtim dispersimus; post discripte et electe in genus quodque causae, quid cuique conveniat, ex hac copia digeremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrad.x am 10.05.2023
In der Gegenwart haben wir nur verstreute Zahlen und Methoden und Teile der Argumentation verwirrt und vermischt; hernach werden wir systematisch und gezielt für jede Fallart das, was jeweils passend ist, aus dieser Fülle anordnen.

Analyse der Wortformen

argumentandi
argumentari: EN: support/prove by argument, reason, discuss
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
confuse
confundere: zusammengießen, vemischen
confuse: EN: in a confused/disorderly/perplexed way, fumblingly
confusus: verwirrt, troubled
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
digeremus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
discripte
discribere: einteilen, zuteilen
dispersimus
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
electe
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modos
modus: Art (und Weise)
numeros
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum