Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  233

Nihil prodest narratio tum, cum ab adversariis re exposita nostra nihil interest iterum aut alio modo narrare; aut ab iis, qui audiunt, ita tenetur negotium, ut nostra nihil intersit eos alio pacto docere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi963 am 27.07.2016
Es hat keinen Sinn, unsere Version der Geschichte zu erzählen, wenn unsere Gegner die Dinge bereits erklärt haben und es uns nicht hilft, sie zu wiederholen oder anders darzustellen; oder wenn das Publikum die Situation bereits so gut versteht, dass es keinen Nutzen bringt, sie ihnen auf eine andere Art zu erklären.

von willy.8853 am 29.04.2018
Eine Erzählung ist dann von keinem Nutzen, wenn, nachdem die Angelegenheit von Gegnern erklärt wurde, es uns nichts ausmacht, erneut oder auf andere Weise zu erzählen; oder wenn von denjenigen, die zuhören, die Sache so verstanden wird, dass es uns nichts ausmacht, sie auf andere Weise zu belehren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
adversariis
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
adversaria: Gegnerin
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audiunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exposita
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
intersit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
narrare
narrare: erzählen, berichten, kundtun
narratio
narratio: Erzählung, story
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nihil
nihil: nichts
nihil: nichts
nihil: nichts
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pacto
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pangere: zusammenstellen, verfassen
prodest
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum