Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  188

Vitia vero haec sunt certissima exordiorum, quae summo opere vitare oportebit: vulgare, commune, commutabile, longum, separatum, translatum, contra praecepta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard901 am 02.11.2013
Dies sind in der Tat die sichersten Fehler von Einleitungen, welche mit höchster Anstrengung zu vermeiden sein werden: das Banale, das Gewöhnliche, das Veränderliche, das Lange, das Getrennte, das Übertragene, [dasjenige,] was gegen die Vorschriften ist.

von lilia.y am 15.03.2021
Dies sind die offensichtlichsten Fehler in Einleitungen, die um jeden Preis vermieden werden müssen: zu gewöhnlich, trivial, inkonsistent, weitschweifig, zusammenhanglos, metaphorisch oder den etablierten Regeln zuwider.

Analyse der Wortformen

certissima
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
commune
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
commutabile
commutabilis: veränderlich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
exordiorum
exordium: Anfang
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
longum
longus: lang, langwierig
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oportebit
oportere: beauftragen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
separatum
separare: absondern
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitare
vitare: vermeiden, meiden
vitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vulgare
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum