Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  114

Constitutione causae reperta statim placet considerare, utrum causa sit simplex an iuncta; et si iuncta erit, utrum sit ex pluribus quaestionibus iuncta an ex aliqua comparatione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.j am 22.02.2015
Sobald wir die grundlegende Beschaffenheit des Falls identifiziert haben, sollten wir umgehend prüfen, ob der Fall einfach oder komplex ist; und wenn er komplex ist, ob er mehrere Fragen oder eine Art Vergleich beinhaltet.

von franziska.8946 am 08.09.2018
Die Verfassung des Falls festgestellt, gefällt es sogleich zu betrachten, ob der Fall einfach oder verbunden ist; und wenn er verbunden sein wird, ob er aus mehreren Fragen oder aus einem Vergleich verbunden ist.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
an: etwa, ob, oder
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
comparatione
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iuncta
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
placet
placere: gefallen, belieben, zusagen
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
pluribus
plus: mehr
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
si
si: wenn, ob, falls
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
utrum
utrum: oder, ob
utrum: oder, ob
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum