Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  486

Et ille ridens: video, inquit, quid agas; ne discipulum abducam, times.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.915 am 17.10.2017
Er lachte und sagte: Ich sehe, was du vorhabt - du hast Angst, dass ich deinen Studenten weglocke.

von mika.8819 am 11.05.2017
Und er, lachend, sagte: Ich sehe, was du tust; du fürchtest, ich könnte deinen Studenten wegnehmen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ridens
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
agas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
abducam
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
times
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum