Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  226

Si enim, ut mihi quidem videtur, non explet bona naturae voluptas, iure praetermissa est; sin autem est in ea, quod quidam volunt, nihil impedit hanc nostram comprehensionem summi boni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.d am 30.08.2014
Denn wenn, wie es mir jedenfalls scheint, die Lust die Güter der Natur nicht erfüllt, ist sie zu Recht übergangen; sollte sie jedoch etwas enthalten, was gewisse Menschen wollen, hindert nichts unsere Auffassung des höchsten Gutes.

von felix903 am 14.06.2016
Denn wenn Lust unsere natürlichen Bedürfnisse nicht erfüllt, wie ich glaube, dann war es richtig, sie zu verwerfen; wenn sie aber tatsächlich das enthält, was einige Leute behaupten, dann gibt es nichts, was unser Verständnis des höchsten Gutes verhindert.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
enim
enim: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
non
non: nicht, nein, keineswegs
explet
explere: ausfüllen, erfüllen
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sin
sin: wenn aber
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
nihil
nihil: nichts
impedit
impedire: hindern, behindern, verhindern
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
comprehensionem
comprehensio: Zusammenfassung, das Ergreifen, Verhaftung, grasping
summi
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum