Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  045

In his igitur partibus duabus nihil erat, quod zeno commutare gestiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.g am 06.11.2014
In diesen beiden Bereichen gab es nichts, was Zeno ändern wollte.

von leon.s am 30.05.2020
In diesen zwei Teilen war nichts, was Zeno zu ändern wünschte.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
duabus
duo: zwei, beide
nihil
nihil: nichts
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
zeno
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
cenare: speisen, essen
commutare
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
gestiret
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum