Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  188

Itaque mihi non satis videmini considerare quod iter sit naturae quaeque progressio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.p am 14.03.2019
Daher scheint ihr mir nicht hinreichend zu bedenken, welchen Weg die natura nimmt und welche Progression.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
videmini
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
considerare
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
progressio
progressio: Entwicklung, Steigerung, Entwicklung, Fortschritt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum