Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  078

Equidem soleo etiam quod uno graeci, si aliter non possum, idem pluribus verbis exponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona.x am 25.06.2021
Meinerseits erkläre ich gewöhnlich das, was die Griechen in einem Wort sagen können, mit mehreren Worten, wenn ich es nicht anders vermag.

von margarete9867 am 12.09.2018
Ich bin in der Tat gewohnt, das, was die Griechen mit einem Wort ausdrücken, wenn ich es anders nicht vermag, mit mehreren Worten auszudrücken.

Analyse der Wortformen

Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
graeci
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
si
si: wenn, ob, falls
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
pluribus
plus: mehr
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
exponere
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum