Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  066

Cum enim virtutis hoc proprium sit, earum rerum, quae secundum naturam sint, habere delectum, qui omnia sic exaequaverunt, ut in utramque partem ita paria redderent, uti nulla selectione uterentur, hi virtutem ipsam sustulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Niko am 10.07.2019
Da die Essenz der Tugend darin besteht, zwischen Dingen zu wählen, die der Natur entsprechen, haben diejenigen, die alles so gleichgemacht haben, dass sie die Dinge in beide Richtungen ausgeglichen und jede Notwendigkeit der Wahl beseitigt haben, die Tugend selbst effectively zerstört.

von anni956 am 25.04.2020
Da es nämlich der Tugend eigen ist, eine Auswahl derjenigen Dinge zu treffen, die der Natur gemäß sind, haben diejenigen, welche alles derart ausgeglichen haben, dass sie es in beide Richtungen gleich machten, sodass sie keine Auswahl mehr treffen konnten, eben damit die Tugend selbst zerstört.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
delectum
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
exaequaverunt
exaequare: einebnen, auf gleiche Stufe stellen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
paria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
redderent
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
uti
uti: gebrauchen, benutzen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
selectione
selectio: Auswahl, selection
uterentur
uti: gebrauchen, benutzen
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sustulerunt
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum