Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  036

Et quidem, cato, hanc totam copiam iam lucullo nostro notam esse oportebit; nam his libris eum malo quam reliquo ornatu villae delectari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.d am 07.04.2020
Weißt du was, Cato? Lucullus sollte diese ganze Sammlung wirklich kennen; denn ich sehe ihn lieber diese Bücher genießen als den ganzen übrigen Zierrat in seiner Villa.

von aleksandar.y am 23.11.2021
Und wahrlich, Cato, diese ganze Sammlung sollte unserem Lucullus bekannt sein; denn ich ziehe es vor, dass er sich mehr an diesen Büchern erfreut als an der übrigen Ausstattung der Villa.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
cato: EN: Cato
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
lucullo
cullus: EN: type of windlass using leather
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notam
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oportebit
oportere: beauftragen
nam
nam: nämlich, denn
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
malo
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
reliquo
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
delectari
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum