Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  158

Hoc autem ipsum bonum non accessione neque crescendo aut cum ceteris comparando, sed propria vi sua et sentimus et appellamus bonum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana.8821 am 14.10.2021
Wir erkennen und bezeichnen etwas als gut nicht deshalb, weil es zu etwas anderem hinzugefügt wird, größer wird oder gut im Vergleich mit anderen Dingen dasteht, sondern aufgrund seiner eigenen inneren Natur.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
non
non: nicht, nein, keineswegs
accessione
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
crescendo
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
comparando
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
sed
sed: sondern, aber
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
et
et: und, auch, und auch
sentimus
sentire: fühlen, denken, empfinden
et
et: und, auch, und auch
appellamus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum