Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  151

Verum ut haec non in posteris et in consequentibus, sed in primis continuo peccata sunt, sic ea, quae proficiscuntur a virtute, susceptione prima, non perfectione recta sunt iudicanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.978 am 19.06.2014
Aber so wie diese Dinge nicht in späteren Stadien und Konsequenzen, sondern in den ersten Momenten unmittelbar Sünden sind, so müssen die Dinge, die aus der Tugend hervorgehen, nach ihrem ersten Unternehmen, nicht nach ihrer vollkommenen Vollendung beurteilt werden.

von muhammad879 am 18.06.2021
Ebenso wie Vergehen von Anfang an falsch sind, nicht erst aufgrund ihrer späteren Auswirkungen und Konsequenzen, sollten ebenso tugendhafte Handlungen nach ihrer ursprünglichen Absicht beurteilt werden, nicht danach, wie vollkommen sie sich letztendlich gestalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
consequentibus
consequens: vernunftgemäß, richtig konstruiert
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicanda
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
peccata
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
perfectione
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, straight
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
susceptione
susceptio: Übernahme
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum