Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  104

Qua inventa selectione et item reiectione sequitur deinceps cum officio selectio, deinde ea perpetua, tum ad extremum constans consentaneaque naturae, in qua primum inesse incipit et intellegi, quid sit, quod vere bonum possit dici· prima est enim conciliatio hominis ad ea, quae sunt secundum naturam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel979 am 07.03.2015
Sobald wir entdecken, wie wir Dinge auswählen und ablehnen können, entwickeln wir einen Sinn für pflichtbewusste Auswahl, die anhaltend wird und schließlich stetig und in Einklang mit der Natur wird. An diesem Punkt beginnen wir zu erfassen und zu verstehen, was wahrhaft als gut bezeichnet werden kann, da unsere erste natürliche Neigung auf Dinge gerichtet ist, die mit der Natur übereinstimmen.

von matheo.934 am 03.12.2014
Mit der entdeckten Auswahl und ebenso der Ablehnung folgt als nächstes die Auswahl mit Pflicht, dann wird diese fortwährend, dann schließlich beständig und naturgemäß, in der zuerst zu sein beginnt und verstanden wird, was es sein könnte, das wahrhaft gut genannt werden kann; denn die erste Übereinkunft des Menschen bezieht sich auf die Dinge, die der Natur entsprechen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
conciliatio
conciliatio: Erwerbung, Stiftung, Vereinigung, Verbindung
consentaneaque
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss
que: und
consentaneum: EN: concurrent circumstances (pl.)
constans
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
extremum
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipit
incipere: beginnen, anfangen
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturam
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
officio
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
officere: hindern, (den Weg) versperren
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reiectione
reiectio: das Abwälzen
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
selectio
selectio: Auswahl, selection
selectione
selectio: Auswahl, selection
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vere
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
ver: Frühling, Jugend
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum