Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  698

Sed erat aequius triarium aliquid de dissensione nostra iudicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo935 am 14.06.2015
Es wäre gerechter gewesen, einen Veteranen über unseren Streit urteilen zu lassen.

von konrad.866 am 05.11.2019
Es wäre billiger gewesen, einen Triarius über unseren Streit urteilen zu lassen.

Analyse der Wortformen

aequius
aequus: eben, gleich, gerecht, billig, unparteiisch, ruhig, gelassen, günstig
aeque: ebenso, gleich, gleichermaßen, in gleicher Weise, gerecht, billig
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliquid: etwas, irgendetwas, ein wenig, einigermaßen, zum Teil
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, Zwietracht, Uneinigkeit, Streit, Auseinandersetzung
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
iudicare
iudicare: urteilen, richten, entscheiden, befinden, meinen, halten für, beurteilen, verurteilen
nostra
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
triarium
triarius: Triarier (Soldat der dritten Reihe im römischen Heer)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum