Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  064

Immo sit sane nihil melius, inquam, nondum enim id quaero, num propterea idem voluptas est, quod, ut ita dicam, indolentia?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
nihil
nihil: nichts
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
nondum
nondum: noch nicht
enim
enim: nämlich, denn
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
indolentia
indolentia: Unempfindlichkeit gegen Schmerz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum