Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  610

Haec ego non possum dicere non esse hominis quamvis et belli et humani, sapientis vero nullo modo, physici praesertim, quem se ille esse vult, putare ullum esse cuiusquam diem natalem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick.m am 16.08.2019
Diese Dinge, die ich nicht sagen kann, sind nicht charakteristisch für einen Menschen, obwohl dieser sowohl verfeinert als auch kultiviert ist, sondern keinesfalls für einen Weisen, insbesondere nicht für einen Physiker, der von sich selbst behauptet, er zu sein, zu glauben, dass es irgendeinen Geburtstag gebe.

von dilara.839 am 03.06.2014
Ich kann nicht leugnen, dass der Glaube an Geburtstage für jemanden kultiviert und verfeinert sein mag, aber er ist definitiv nicht würdig eines weisen Menschen, besonders nicht eines Naturphilosophen, als der er sich zu behaupten versucht.

Analyse der Wortformen

belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
cuiusquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ego
ego: ich
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
humani
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanum: gebildet, concerns of men
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
natalem
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
physici
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicus: physikalisch
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicon:
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapientis
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ullum
ullus: irgendein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum