Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  531

Sed qui ad voluptatem omnia referens vivit ut gallonius, loquitur ut frugi ille piso, non audio nec eum, quod sentiat, dicere existimo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.872 am 13.06.2022
Wer aber alles auf Vergnügen bezieht und wie Gallonius lebt, dabei wie der bescheidene Piso spricht, dem schenke ich weder Gehör noch glaube ich, dass er wirklich das sagt, was er empfindet.

von benedikt.971 am 09.11.2016
Ich werde nicht auf jemanden hören, der alles auf Vergnügen ausrichtet und wie ein Vielfraß lebt, während er wie der strenge alte Piso spricht, denn ich glaube nicht, dass er wirklich das sagt, was er denkt.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
vivit
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
frugi
frugi: wirtschaftlich, würdig, verdienstvoll
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
piso
pisum: Erbse
piso: EN: Piso
non
non: nicht, nein, keineswegs
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentiat
sentire: fühlen, denken, empfinden
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum