Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  454

Aut, si esses orestes, pyladem refelleres, te indicares et, si id non probares, quo minus ambo una necaremini non precarere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert9934 am 27.07.2014
Oder, wärst du Orestes, du würdest Pylades widerlegen, dich offenbaren und, wenn du dies nicht beweisen würdest, nicht darum bitten, gemeinsam getötet zu werden.

von marko.g am 19.11.2021
Oder, wärst du in der Position des Orestes, würdest du Pylades widersprechen, deine eigene Identität offenbaren und, wenn du sie nicht anders überzeugen könntest, nicht einmal darum bitten, dass ihr beide gemeinsam hingerichtet werdet.

Analyse der Wortformen

Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
si
si: wenn, ob, falls
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
orestes
orestes: S. des Agamemmnon;
refelleres
refellere: widerlegen
te
te: dich
indicares
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
non
non: nicht, nein, keineswegs
probares
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
necaremini
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
precarere
precari: bitten, beten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum