Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  392

His enim rebus detractis negat se reperire in asotorum vita quod reprehendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle841 am 26.10.2015
Sobald man diese Dinge wegnimmt, sagt er, könne er nichts zu kritisieren finden am Lebensstil der Verschwender.

von oemer.d am 05.09.2018
Nachdem diese Dinge beseitigt waren, behauptet er, in der Lebensweise der Verschwender nichts finden zu können, was er tadeln könnte.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
enim
enim: nämlich, denn
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
detractis
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
reperire
reperire: finden, wiederfinden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asotorum
asotus: Wüstling, dissipated, profligate, dissolute man
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reprehendat
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum