Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  348

Quod quidem eius factum nisi esset iure laudatum, non esset imitatus quarto consulatu suo filius, neque porro ex eo natus cum pyrrho bellum gerens consul cecidisset in proelio seque e continenti genere tertiam victimam rei publicae praebuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.935 am 04.10.2022
Welche Tat von ihm wahrlich, wenn sie nicht rechtmäßig gepriesen worden wäre, hätte sein Sohn nicht in seinem vierten Konsulat nachgeahmt, noch würde der von ihm Geborene, der mit Pyrrhus Krieg führend als Konsul kämpfte, in der Schlacht gefallen sein und sich aus ihrer ununterbrochenen Linie als drittes Opfer für die Res Publica dargeboten haben.

von benedikt.901 am 09.09.2013
Wäre diese seine Handlung nicht zu Recht gefeiert worden, hätte sein Sohn nicht während seiner vierten Amtszeit als Konsul seinem Beispiel gefolgt, und später wäre sein Enkel nicht in der Schlacht gegen Pyrrhus während seiner Konsulschaft gefallen, als der Dritte in ihrer Familienreihe, der sich für den Staat geopfert hat.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
laudatum
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
quarto
quattuor: vier
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
porro
porrus: EN: leek
porrum: Lauch
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pyrrho
pyrrhus: K. von Epirus
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cecidisset
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
continenti
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
tertiam
tres: drei
victimam
victima: Opfertier, Opfer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
praebuisset
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum