Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  332

Si te amicus tuus moriens rogaverit, ut hereditatem reddas suae filiae, nec usquam id scripserit, ut scripsit fadius, nec cuiquam dixerit, quid facies?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.867 am 04.03.2021
Wenn dich ein Freund auf seinem Sterbebett bittet, sein Erbe seiner Tochter zu geben, aber dies weder irgendwo aufschreibt (anders als Fadius es tat) noch jemandem sonst erzählt, was würdest du tun?

von finja968 am 31.08.2020
Wenn dein sterbender Freund dich gebeten hätte, das Erbe seiner Tochter zurückzugeben, und er es nirgendwo aufgeschrieben hätte, wie Fadius es tat, und niemandem davon erzählt hätte, was würdest du tun?

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
tuus
tuus: dein
moriens
moriri: sterben
mori: sterben
rogaverit
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
reddas
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
usquam
usquam: irgendwo, in any place
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
fadius
dius: bei Tage, am Tag
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum