Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (6)  ›  262

Quin etiam moriens filiae suae ipsa solet praedicare : multos quidem amicos tibi ut longiore vita paravi, praecipuos tamen secundum et cornutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
cornutum
cornutus: gehörnt, EN: horned, EN: ox, bullock
secundum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
longiore
longus: lang, langwierig
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
multos
multus: zahlreich, viel
paravi
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
praecipuos
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praedicare
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quin
quin: dass, warum nicht
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum