Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  320

Magni enim aestimabat pecuniam non modo non contra leges, sed etiam legibus partam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell8895 am 04.08.2017
Er maß Geld einen großen Wert bei, das nicht nur rechtlich nicht zu beanstanden war, sondern tatsächlich auf rechtmäßige Weise erworben wurde.

Analyse der Wortformen

Magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
enim
enim: nämlich, denn
aestimabat
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
partam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum