Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  308

Non igitur de improbo, sed de callido improbo quaerimus, qualis q· pompeius in foedere numantino infitiando fuit, nec vero omnia timente, sed primum qui animi conscientiam non curet, quam scilicet comprimere nihil est negotii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
de
de: über, von ... herab, von
improbo
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
sed
sed: sondern, aber
de
de: über, von ... herab, von
callido
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, sly, cunning
improbo
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qualis
qualus: geflochtener Korb
qualum: geflochtener Korb
qualis: wie beschaffen, was für ein
q
q:
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
infitiando
infitiari: leugnen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
timente
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
sed
sed: sondern, aber
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conscientiam
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
non
non: nicht, nein, keineswegs
curet
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
comprimere
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
nihil
nihil: nichts
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum