Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  248

Quae possunt eadem contra carneadeum illud summum bonum dici, quod is non tam, ut probaret, protulit, quam ut stoicis, quibuscum bellum gerebat, opponeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.d am 05.08.2022
Dieselben Argumente können gegen Carneades' Vorstellung vom höchsten Gut vorgebracht werden, die er nicht so sehr aufstellte, um deren Wahrheit zu beweisen, sondern um die Stoiker herauszufordern, gegen die er kämpfte.

von robin.p am 03.04.2016
Welche Dinge können gegen jenes karneadische höchste Gut gesagt werden, das er nicht so sehr vorgebracht hat, um es zu beweisen, als um es den Stoikern entgegenzusetzen, mit denen er Krieg führte.

Analyse der Wortformen

bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carneadeum
carneus: EN: of the_flesh, carnal
deus: Gott
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opponeret
opponere: dagegen setzen
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probaret
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
protulit
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibuscum
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stoicis
stoicus: Stoiker
summum
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum