Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  298

Etenim si loca, si fana, si urbes, si gymnasia, si campum, si canes, si equos, si ludicra exercendi aut venandi consuetudine adamare solemus, quanto id in hominum consuetudine facilius fieri poterit et iustius?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic9887 am 01.07.2022
Schließlich, wenn wir Orte, Tempel, Städte, Gymnasien, Felder, Hunde, Pferde und Sportarten durch unsere Gewohnheiten des Übens und Jagens natürlich lieben, wie viel leichter und angemessener ist es dann, eine solche Verbundenheit zur menschlichen Gemeinschaft zu entwickeln.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
si
si: wenn, ob, falls
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
si
si: wenn, ob, falls
fana
fanum: Tempel, heiliger Ort
fanare: EN: dedicate
si
si: wenn, ob, falls
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
si
si: wenn, ob, falls
gymnasia
gymnasium: Gymnasium
si
si: wenn, ob, falls
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
si
si: wenn, ob, falls
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
si
si: wenn, ob, falls
equos
equus: Pferd, Gespann
si
si: wenn, ob, falls
ludicra
ludicrum: Schauspiel, Scherz
ludicrus: EN: connected with sport or the stage
exercendi
exercere: üben, ausüben, trainieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
venandi
venari: jagen
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
adamare
adamare: liebgewinnen
solemus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
quanto
quantus: wie groß
quanto: um wie viel
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
iustius
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum