Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  012

Sin laboramus, quis est, qui alienae modum statuat industriae?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.p am 08.03.2014
Wenn wir uns abmühen, wer könnte es wagen, die Tatkraft eines anderen zu begrenzen?

von yannick.843 am 11.02.2014
Wenn wir selbst hart arbeiten, wer hat dann das Recht, die Anstrengungen anderer zu begrenzen?

Analyse der Wortformen

Sin
sin: wenn aber
laboramus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
modum
modus: Art (und Weise)
statuat
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
industriae
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum