Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  033

Sic oraculi venerabilis fine prolato numen invictum in se recessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.821 am 29.08.2014
Nachdem es sein heiliges Orakel verkündet hatte, zog sich die mächtige göttliche Präsenz in sich selbst zurück.

von Melek am 13.05.2014
So, nachdem das ehrwürdige Orakel sein Ende verkündet hatte, zog sich die unbesiegte göttliche Präsenz in sich selbst zurück.

Analyse der Wortformen

fine
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fine: bis zu, bis
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
invictum
invictus: unbesiegt, unüberwunden, unüberwindlich, unbesiegbar
numen
numen: göttliche Macht, Gottheit, göttlicher Wille, Wink, Gebot, Geheiß, göttliche Gegenwart
oraculi
oraculum: Orakel, Götterspruch, Weissagung, Orakelstätte
prolato
proferre: vorbringen, vorzeigen, anbieten, darlegen, vorrücken, verlängern, hinausschieben, verzögern, äußern, erwähnen, enthüllen
prolatare: verlängern, ausdehnen, hinausschieben, verzögern
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen, weichen, sich entfernen, nachlassen, abnehmen
regerere: zurücktragen, zurückbringen, zurückwerfen, zurückschütten, berichten, melden, eintragen, aufzeichnen
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
venerabilis
venerabilis: verehrungswürdig, ehrwürdig, achtenswert, angesehen, Ehrfurcht gebietend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum