Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  198

Haec puella varios modulos iastia concinente tibia procedens quieta et inadfectata gesticulatione nutibus honesti pastori pollicetur, si sibi praemium decoris addixisset, sese regnum totius asiae tributuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.y am 04.08.2014
Sich anmutig zur Musik einer Flöte bewegend, die ionische Melodien spielte, vollführte das Mädchen natürliche, sanfte Bewegungen, während sie dem ehrenhaften Hirten versprach, ihm die Herrschaft über ganz Asien zu überlassen, sollte er ihr den Preis für Schönheit zusprechen.

von lion903 am 01.07.2024
Dieses Mädchen, das verschiedene ionische Melodien auf der Flöte spielend, mit ruhiger und ungekünstelte Gestik voranschreitend, verspricht dem ehrenhaften Hirten durch Kopfnicken, dass sie ihm, sollte er ihr den Preis der Schönheit zusprechen, das Königreich ganz Asiens überlassen würde.

Analyse der Wortformen

addixisset
addicere: zusprechen
asiae
asia: Asien
gesticulatione
gesticulari: EN: gesticulate
concinente
concinens: einstimmig, fitting
concinere: zusammen singen
decoris
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesti
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
inadfectata
inadfectatus: EN: natural, unaffected
gesticulatione
ion: Isis
modulos
modulus: Maß
nutibus
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
pastori
pastor: Hirte, Pfarrer
pollicetur
polliceri: versprechen
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
procedens
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
puella
puella: Mädchen, junge Frau
quieta
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
si
si: wenn, ob, falls
tibia
tibia: Schienbein, Flöte
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tributuram
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
varios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum