Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  160

Sed diu vivas et dominis placeas et meis defectis iam lateribus consulas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.m am 24.02.2022
Ich wünsche dir, dass du ein langes Leben lebst, deine Besitzer glücklich machst und meinen müden, alten Körper pflegst.

von conor956 am 05.01.2014
Mögest du lange leben und mögest du den Herren gefallen und mögest du meinen nunmehr abgenutzten Seiten Sorge tragen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
vivas
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
et
et: und, auch, und auch
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
placeas
placere: gefallen, belieben, zusagen
et
et: und, auch, und auch
meis
meere: urinieren
meus: mein
defectis
defectus: geschwächt, geschwächt, verlassen, enfeebled, worn out, growing less, becoming ine
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
consulas
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum