Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  074

Fabulam denique bonam prae ceteris, suave comptam ad arvis vestras adferre decrevi, et en occipio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.g am 01.11.2021
Ich habe beschlossen, euch eine feine Geschichte zu erzählen, besser als andere und schön zusammengestellt, und nun beginne ich.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
arvis
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ceteris
ceterus: übriger, anderer
comptam
comere: kämmen, flechten, frisieren
comptus: Zusammenfügung, das Schmücken, dressed/arranged/brushed (hair), smart, neat, in order, polish
decrevi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
et
et: und, auch, und auch
Fabulam
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
occipio
occipere: etwas anfangen
prae
prae: vor, bevor, vorn
suave
suavis: angenehm, pleasant, gratifying, sweet
vestras
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum