Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  003

Nam et rebus eos quibusdam dorso meo depromptis munerabantur et secretis gannitibus quod essent latrocinio partae videbantur indicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima941 am 23.01.2015
Sie schenkten ihm Gegenstände, die sie von seinem Rücken genommen hatten, und mit leisen Wimmern schienen sie anzudeuten, dass diese Dinge gestohlen worden waren.

von eliana.925 am 07.02.2018
Sie belohnten sie mit gewissen Dingen, die meinem Rücken entnommen waren, und mit heimlichen Wimmern schienen sie anzudeuten, dass diese durch Raub erworben worden waren.

Analyse der Wortformen

depromptis
depromere: hervorholen
dorso
dorsum: Rücken, downwards, beneath, below, range, ridge
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gannitibus
gannitus: Gekläff
indicare
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
latrocinio
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
munerabantur
munerare: schenken
Nam
nam: nämlich, denn
partae
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secretis
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum