Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  024

Ac me statim praeco, si quid ad ea respondere vellem, iubebat incipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.853 am 06.06.2015
Der Herold befahl mir sofort zu beginnen, falls ich auf diese Dinge antworten wolle.

von catharina.903 am 02.10.2022
Und der Herold befahl mir sofort, zu beginnen, wenn ich auf diese Punkte antworten wolle.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
incipere
incipere: beginnen, anfangen
iubebat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
me
me: mich
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum