Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  011

Iamque sublimo suggestu magistratibus residentibus, iam praecone publico silentium clamante, repente cuncti consona voce flagitant propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur, iudicium tantum theatro redderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar825 am 18.08.2016
Als die Magistrate auf der hohen Plattform Platz genommen hatten und der öffentliche Herold Ruhe gebot, begannen plötzlich alle mit einer Stimme zu rufen und forderten, dass der Prozess ins Theater verlegt werde, da die Menge so dicht gedrängt war, dass die Menschen Gefahr liefen, erdrückt zu werden.

von jannes.e am 13.06.2021
Und nun, da die Magistrate auf einer hohen Plattform sitzen, nun, da der öffentliche Herold Stille gebietet, fordern plötzlich alle mit einstimmiger Stimme, dass aufgrund der Menge der Versammlung, die durch die übermäßige Dichte des Gedränges gefährdet war, die Verhandlung allein ins Theater verlegt werde.

Analyse der Wortformen

clamante
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
consona
consona: harmonisch
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
consonus: zusammentönend, übereinstimmend, harmonisch
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
densitate
densitas: Dichtheit, Dichte
flagitant
flagitare: dringend fordern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
periclitaretur
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
praecone
praeco: Herold, Ausrufer
pressurae
premere: drücken, bedrängen, drängen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redderetur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
residentibus
residere: sitzen, sitzenbleiben
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
sublimo
sublimare: hoch erheben
sublimus: EN: high, lofty
suggestu
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
theatro
theatrum: Schauplatz, Theater
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum