Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  180

Saevire vulgus interdum et facti verisimilitudinem ad criminis credulitatem impelli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
credulitatem
credulitas: Leichtgläubigkeit, EN: credulity, trustfulness
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
impelli
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
Saevire
saevire: toben, rasen, wüten
verisimilitudinem
verisimilitudo: EN: true likeness
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum